BARBETTE...?
A
varieté-színpad függönye szétrebben: — távoli ligeteket ábrázoló
háttérből egyetlen tárgy: — egy félméteres, karcsú deszka, hintának
felfüggesztve, húszméteres kötélen. Feszült várakozás: — a színpad két oldalán
váltakozó tábla a slágerszámot jelzi, Barbette-et, a
hintafenomént.
Mint egy csipkelegyező, könnyedén és habosan
felbomlik a zenekar, epedő akkordok nyújtogatják kottanyakukat a rivalda
peremén. S a reflektor... mintha a reflektor fénykúpja dobta volna oda, képnél
és ábránál anyagtalanabbul, már ott libeg a színpad közepén Barbette. Szőke
örvényében hajának gyémántszivárvány —, magasra emelt hosszú karjai, kígyólábai
úgy kóvályognak a selymek és csipkék közt, mint valami fantasztikus uszály,
átlátszóan és elfolyva, a tengerfenék súlytalan közegében. Most valóban akváriumbeli csodalénynek rémlik, de csak egy pillanatig. A
következő pillanatban felszökken a kifeszített drótra, amit észre se
vettél a hinta alatt —, lábujjhegyen fut rajta végig, sietve, a drót meg se
borzong belé... szarkalábat kerget a tavaszi szél! Dehogy is tengeri
rózsavirág, kibomlott nárcisz, pompás nőszirom, körbeforgó, hajladozó
derekán libeg: a legszebb fukszia, lila szirmok közt remegő kehely.
Most a
hintára pattan —, szinte csodálkozol, hogy lebillen alatta. De már röppen is
fölfelé. Ott szárnyal már a nézőtér fölött, kiegyenesedve, kétfelé
feszülő karokkal, a szoknyaszirmok duzzadó és feszülő viharában. Nem
állat és nem virág immár, de nem is ember —, a szárnyas angyal ez, úgy, ahogy a
felhőfigurába rajzolja képzeleted. A földöntúli inga emelkedik és süllyed,
föl, egészen a vízszintesig... s mikor szemed
és szíved szédülni kezd már, odafönt, a holtponton, mikor a hinta habozva inog,
kirepüljön-e végleg, átforduljon-e, vagy visszatérjen: a magasban Barbette megkezdi a produkciót. Elereszti kezével a kötelet... halk sikoly indul a
torkodból, de félúton megáll: a pompás nővirág térdhajlásával kapta el a
rudat, s most úgy csüng le róla, a bibék és porzók ingadozó táncában. Körbeperdül, lendületet vesz, felkúszik. Egyre magasabbra
szárnyal... alig látod már... elandalogsz és megbűvölten követed... s már
nem is tudod, percek vagy órák teltek el, mióta figyeled. Arra térsz magadhoz,
hogy a zene elhallgatott: mintegy elfulladva rémületében, tátott szájjal,
dermedten. S a kísérteties csöndben, mint a spiritiszta szeánszokon, mikor
megkezdődik a materializáció, ijesztő suhogással feszül meg
pattanásig a kieresztett kötél. Barbette egyenesen áll, emelkedik, süllyed... az arca, ez a
szinte fájóan szép szellemkép, nyugodt, figyelmes, szinte közönyös. Vár és
figyel, valamire, aminek történnie kell. S mikor az inga harmadszor éri el
odafönt a holtpontot: Barbette nyugodtan és természetesen, mintegy folytatva a
mozdulatot, kezével és lábával elereszti a hintát. És repül... és megfordul a
levegőben... és a szívverésed megáll... és azt hiszed, álmodsz... és nem
is sikoltasz, mert azt hiszed, úgyis föl kell ébredned azonnal... és arra
ébredsz, hogy már megint ott lóg a hintán, amit a szaltó után lábfejjel kapott
el megint.
Tuss, függöny, ordítozó taps. S az idegesen szétnyíló függöny
közepére előrelép Barbette, megköszöni a tapsot. Előrelép,
kecsesen hajladozik, bánatos-fáradtan mosolyog. S a harmadik függöny-nyílásra
egészen a súgólyukig jön előre. Meghajtja magát, utoljára, aztán két
kézzel megfogja a szőke hajkoronáját, s mint egy királynő, aki önként
száll le a trónról... leemeli a fejéről ezt a koronát... és ott áll
előttük, borotvált fejjel, mosolyogva,
férfiszépségének ragyogó teljében Mister Barbe, a
tökéletes tornász, idegek bátorságának gladiátora. Itt nincs nevetés,
komikum... ez nem egy nőimitátor önleleplezésének mulatságos fordulata,
nem felhők közül való lepottyanás, nem megtörése a varázsnak. Itt valóban
egyik ámulatból a másikba esünk, teljes fordulattal lendülünk át a legnagyobb
lehetőségek túlsó oldalára. Barbette nem a
női ruhába öltözött férfi és Barbe nem a
nőt majmoló komédiás... mert Barbette férfinek
és nőnek is egyformán tökéletes szépség. A férfias szépségről és
nőies szépségről való minden csinált elképzelés és elmélet
egyszeriben felbillen és tótágast áll, mint egy akrobata; Barbette-be
egyszerűen beleszeretett a nézőtér minden férfitagja, mint nőbe
és a nézőtér minden nőtagja, mint férfiba.
De hát hogy lehet ez? Hiszen
férfias és nőies alatt, testi értelemben, és különösen testi értelemben,
valami ellentéteset, egymást kiegészítő ellentmondást szoktunk érteni, így
tanított bennünket a művészet és tudomány, így hitettük el mágunkkal az ébredő szerelem egész életünkre és minden
szemléleti formánkra kiható korszakában. S most íme, egy emberi lény, akinek,
ha szerelmi sikernek nevezzük el a másik nem elkápráztatását sajátos nemi
mivoltunkkal, szerelmi sikerei lehetnek mindkét nemmel szemben... hol és miben
keressük hát ezt a sajátos megkülönböztető jegyet, ezt a nemi karaktert,
amit a szerelemkeltés föltételének, föltételnél többnek, lényegnek tartottunk?
Régen
gyanítom, hogy szerelem és szerelemkeltés több vagy kevesebb, mindenesetre más
valami, mint amennyit a „nemek vonzalma" meghatároz. De távol legyen
tőlem, hogy ezzel bizonyos vonatkozásokra célozzak, amiket lélektan és
erkölcs, valószínűleg helyesen, „betegesnek" minősít. Óvatosan
talán csak annyit, hogy úgy látszik, varr a szerelemben valami, a
nemektől, a nemiségtől független vonás, amit nem nevezhet
erkölcstelennek a művészet, és nem bélyegezhet művészietlennek az
erkölcs... valami nemektől független és mégsem nemtelen, sőt a
legnemesebb és legmagasztosabb, mert az ember szépségét hirdeti.
Emberi
szépség! Hát ilyen is van, férfi szépségen és női
szépségen túl — lehet az embert önmagáért is szeretni?
Aligha.
Azt a tökéletes példányt, akit íme, a pillanat
káprázatában hajlandó voltam embernek nevezni, a nők tökéletes férfinak, a
férfiak tökéletes nőnek érzik. Kétfélének kell lennie, ha egyféleképp
diadalmaskodni akar — az ellentmondás kettőssége teszi egységessé tevékeny
hatását, mint a villamosságét, mely cselekvő erővé csak akkor válik,
ha akaró és tagadó ellentét harcol benne egymással. Az ember, önmagában nyomorult
féreg, két lábon járó tollatlan állat — férfi és nő alakját kénytelen
felvenni, ha valami kis örömhöz akar jutni, azzal, hogy örömet okoz. Ehhez a
kényszerítő feltételhez van kötve a boldogságnak az a pislákoló kis
szikrája is, amit, alamizsnaként, odavetettek nekünk — és ha Schopenhauer, nagy
művét a megismerésnek befejezve, így sóhajt fel: „élet és halál!... úgy látszik, nem érdemeltünk
jobbat e kettőnél!"... bátran sóhajthatunk mi is, kilépve a
színházból, a februári éjszakába: „férfi és nő!... úgy látszik, nem
érdemelnek jobbat egymásnál".
Pesti Napló, 1925. február 5.