BÁRÁNYBÉGETES A KÖRÚTON
Vacsora után —
természetesen a hangulatos budai kocsmában — vendégeinkkel, két angollal és egy
olasszal, a társaság autóba ült, hogy a pályaudvarra kísérjük őket. Szép,
teliholdas éjszaka lévén a Körúton leszálltunk, előreküldtük a csomagokat,
gyalog sétáltunk a Baross tér felé. Az idegenek kérdezősködtek, mi
lelkesen magyaráztuk Budapestet. Egyszerre felfigyeltünk.
Balról ismert, de a körülményekhez képest váratlan hang.
Beee... e...
Báránybégetés, erős és dallamos, nem egy báráré nyilván egész nyáj béget, a kolomp is
beleszól, édesen csiingelve.
Mindannyian
gépiesen fordulunk a hang irányába. Még mielőtt megpillantanánk, lelki
szemeinkkel látjuk a megható képet: bánatosan görbülő orrokkal a göndör
gyapjas fehér báránykák, mint megannyi áldozásra siető lélek, torlódik hangtalanul, gyűrődve a kolompos
után. Olyan puha és hajlékony az egész, mintha egy darabból volna a nyáj — egy
nagy mozgó szőnyeg, süppedő és hullámzó folyó, aminek minden hulláma
külön fodrozódik a holdfényben. Hozzá a bégetés panaszos éneke, békésen és
megadóan fájdalmas „ej uhnyem", a balsorsát
betölteni ballagó, szelíd állati szívvel.
Beee... e...
— Viszik őket a vágóhídra — mondja valaki közülük,
s mindjárt le is akarja fordítani, de nem jut eszébe angolul a vágóhíd.
— Pest még tulajdonképpen az Alföld
— magyarázza a doktor úr —, ott sok a birkaféle, úgyszólván speciális nemzeti
tenyészet. A paraszt szereti minden formájában, húsát, gyapját — utóbbit,
tudtommal, csak nálunk hordják azon nyersen... izé..., hogy is fordítsam le a
szavakat, „suba" meg „bekecs" — tudniillik...
— Igen, igen — mondja az angol,
nyakát forgatva —, de hol a
nyáj?
Csakugyan, hol a nyáj?
Most már mind forgolódunk — forgatjuk a képet, mint a régi német vicclapok
„Vexierbild"-jét, amikor meg kell keresni a vadászt.
— Elöl lehetnek...
— Á, hiszen egész közelről
hallani...
— Biztosan a mellékutcában jönnek — tódítja valaki, és
benéz, de a mellékutca üres.
— Pedig innen jön a hang, az biztos — makacskodik a
szőke újságíró —, listen, Mr. Freeman, milyen
édes..., ön is úgy hallja, mint mi? Nekünk ez olyan, mintha magyarul bégetne...
(teszi hozzá ábrándosan).
Cini fél perce vonogatja a vállát.
— Frászt — jegyzi most meg tömören.
— Véletlenül francia bárányok. Most újították fel a Pasteurfilmet, ami tavaly
ment. Ez a kis kéthetes mozi forgatja, itt a sarkon, nyitva van a gépház
ajtaja, onnan jön. Rögtön ráismertem arra a jelenetre, mikor Pasteur az
első birkaoltásokat beadja.
Az Est, 1938 július 24.