A MAGYAR RIPORTEREK
ATYAMESTERE
Dr. Kun Andor kollégánk
jegyezte föl a néhai Barna Dóriról számunkra
ezeket a kedves adatokat:
Mindig ígérte, de sohasem
váltotta be. Pedig érdekes, kedves és tanulságos
lett volna, hogyha a legötletesebb és legfürgébb magyar
riporter megírta volna a magyar hírlapírás történetét.
Azt, hogy miként lett a legmodernebb, a legizgatóbb és
— szerintem minden mulandósága ellenére is — a
legértékesebb s a legnehezebb műfaj: a riport, nálunk
nívós és irodalmi.
De meghalt, mielőtt
megírhatta volna emlékiratait ez a vérbeli riporter, aki
csak akkor vétette el a dolgát, amikor Magyarországon
született, és nem boldogabb vidéken, ahol Luigi Barzini vagy Archibald Forbes lett volna belőle.
Így csak Barna Dóri lett, és
egy kocsiderék kedves, színes riporterkaland emléke maradt
utána csupán.
Ezek közül lestem el egypárat. Sok
közöttük az ősmert. De mégis úgy
érzem, hogy csokorba kötve ez a legméltóbb
emlék frissen hantolt sírján.
Barna Dóri és
a király
Hírlapírókörökben
köztudomású, hogy egy magyar
újságírót sem ismert arcról oly jól Károly
király elődje, mint Barna Dórit. Évtizedek
óta, ha Ferenc József hazánkba érkezett: Pestre,
Gödöllőre, ünnepélyre vagy hadgyakorlatra, mindig
Barna Dóri volt az első, akit meg kellett látnia.
A pályaudvaron, ahogy berobogott a vonat, a
rendőri kordon előtt állandóan ott lángolt a
nagy szál ember tűzpiros haja, kusza, bozontos vörös
bajusza. És akármerre ment gyalogszerrel az uralkodó,
közvetlen közelében mindig ott ólálkodott a
lelkiismeretes riporter.
Annyira hozzászokott már a
felség, hogy a főváros felé érkezve,
előre megmondta mindig környezetének:
— Majd meglátjátok, hogy az a
vörös újságíró lesz az első, aki
fogadni fog.
Egyszer azonban komolyan
megharagudott I. Ferenc József a riporterre! A nyolcvanas években
történt, amikor az orosz—török háború
folyt. Ugyanakkor a Felvidéken volt nagy hadgyakorlat. Albrecht
főherceg volt a generalisszimusz. A gyakorlat alatt sifrírozott
sürgönyt kapott Albrecht Bécsből, a
szárnysegéde kibetűzte, és egy ív
papírra írta fel a szövegét:
— Gratuliere, Russen
vernichtet.
Aláírás nem volt. Ahogy a
csapat elvonult, Barna belopózkodott a főherceg volt
lakosztályába. Kutatni kezdett, és megtalálta e
papírdarab széttépett foszlányait;
összeállította, és megírta lapjának a
sürgöny szövegét. Pár nap alatt az egész
világsajtót bejárta a
szenzációs hír, hogy az udvar gratulált,
tehát örül az oroszok veszteségeinek. Azt
kombinálták, hogy e sürgönyt maga a király küldötte.
Érthető feltűnést és
kellemetlen meglepetést keltett ez persze Bécsben, és a
felség nagyon megharagudott Barnára. Mikor legközelebb
Pestre jött és meglátta Dórit —
szavahihető tanúk állítása szerint —,
ingerülten kiáltott fel:
— Schrecklich. Der lange rote Jud ist
schon wieder da!
Később azonban megfeledkezett
erről, és amikor Dóri már nem járt ki a
király elé, feltűnt a felségnek, és
legutóbb Wekerlétől kérdezte:
— Mi van az én kedves vörös
zsidómmal, hogy már nem jön ki elém?
Így került össze a magyar
király egy magyar riporterrel —a riporter vörös haja
révén.
Melyik a Held?
Vagy húsz évvel ezelőtt
fegyenclázadás volt Illaván.
Rengeteg újságíró szaladt rögtön le,
és így a kis falu egyetlen szállodája nem tudott
elég helyet adni a leözönlő riportereknek. Ahogy Barna
Dóri megérkezett, csak egy szobát talált, el akarta
foglalni hát, de a szállodás nem engedte:
— Nem lehet, kérem, mert Held
Fülöp hírlapíró úr már lefoglalta.
— Helyes, én vagyok Held Fülöp, és így a szoba az
enyém.
Le is feküdt aludni,
és amikor Held egy későbbi
vonattal leérkezett, nem kapta meg a szobáját. Nagy
csetepaté támadt, felverték Barnát is.
— Ugyan, kérem — mondotta Barna
németül —, dobják ki ezt az embert. Én vagyok a
Held. Különben nézzen meg ben‑nünket, vendéglős úr. Ezt a kis, nápic embert és engem, melyik lehet
kettőnk közül a Held (wer ist der Held)?
Azzal az ő erőteljes alakjára
és a kis, törékeny Heldre mutatott.
Az érv győzött, mert a vendéglős belátta,
hogy a Held (a hős) csak az az erőteljes
atléta lehet, és a szegény, derék kis Heldet kidobták.
Az összepacnizott akta
Ismeretes Székács törvényszéki
elnöknek is az esete. Székács híres szigorú
ember volt, aki nem szerette a hírlapírókat. Egy
szenzációs pörben a tárgyalás előtt nagy
nehezen megengedte Barnának, hogy lemásolhassa az ügy
iratait. Le is másolta szépen Barna, de azt szerette volna, ha e
szenzációs részletek csak az ő lapjának lettek
volna meg. Gondolt hát egy nagyot, és amikor lemásolta a
szép miniszterpapírra a kalligrafikus írással
írt aktát, belemártotta mélyen a téntába a tollat, és egy hatalmas
pacnit csöppentett az akta közepébe. Így, pacnisan
vitte vissza Székácsnak.
Székács,
ahogy meglátta, éktelen dühre fakadt, és amikor a
többi újságíró kérte az aktát,
haragtól harsogó hangon kiabálta:
— Még ezek a disznók merik
kérni, akik összemocskolnak mindent, amit a kezükbe adnak.
Egynek sem szabad többet kiadni az aktát. Takarodjanak innen!
És a riport csak a
Barna lapjában jelent meg.
A Tisza
Kálmán batárjában
Az okkupáció
idején meg akarta interjúvolni Barna Tisza Kálmánt.
Napokig hajszolta a képviselőház folyosóján, a
Lloyd Klubban, de Tisza kereken
megtagadta az interjút. Amikor lát
ta Barna, hogy nem sikerült ez a dolog, egy este beült
a Tisza Kálmán közismert fiakkerjébe,
a klub előtt.
Ahogy vége lett a híres
tarokkpartinak, a generális lejött, és minthogy már
akkor sem látott jól, ahogy beült a batárba, nem
vette észre, hogy Barna Dóri mellette ül.
Javában robogtak már az
Esterházy utca felé, amikor megszólalt Barna. Tisza
megbotránkozott a szemtelenségen, de ez Dórit nem hozta
zavarba.
— Ne haragudjon, kegyelmes uram. Most
már úgysem kérek interjút, csak azt akarom
elmondani, hogy miket fogok az okkupációról írni.
És azzal a legborzasztóbb dolgokat
találta ki. Tisza komolyan megijedt; hisz ha
azokat megírja Barna, amiket mondott, a legkellemetlenebb
következményei lettek volna.
Először kérlelni kezdte
hát, amikor azonban ez nem sikerült, inkább elmondott
mindent Barnának, csakhogy azt a riportot meg ne írja. Így
adhatta elsőnek hírül — a miniszterelnök
szájából — Barna az okkupáció
első és autentikus szenzációját.