A MAGYAR
RIPORTEREK ATYAMESTERE
Dr. Kun Andor kollégánk
jegyezte föl a néhai Barna Dóriról számunkra
ezeket a kedves adatokat:
Mindig ígérte, de sohasem váltotta
be. Pedig érdekes, kedves és tanulságos lett volna,
hogyha a legötletesebb és legfürgébb magyar
riporter megírta volna a magyar hírlapírás
történetét. Azt, hogy miként lett a
legmodernebb, a legizgatóbb és — szerintem minden mulandósága
ellenére is — a legértékesebb s a legnehezebb műfaj:
a riport, nálunk nívós és irodalmi.
De meghalt, mielőtt megírhatta
volna emlékiratait ez a vérbeli riporter, aki csak akkor vétette
el a dolgát, amikor Magyarországon született, és nem
boldogabb vidéken, ahol Luigi Barzini vagy
Archibald Forbes lett volna belőle.
Így csak Barna Dóri lett, és
egy kocsiderék kedves, színes riporterkaland emléke maradt
utána csupán.
Ezek közül lestem el egypárat. Sok
közöttük az ősmert. De mégis úgy érzem,
hogy csokorba kötve ez a legméltóbb emlék frissen
hantolt sírján.
Barna Dóri
és a király
Hírlapírókörökben köztudomású,
hogy egy magyar újságírót sem ismert arcról
oly jól Károly király elődje, mint Barna Dórit.
Évtizedek óta, ha Ferenc József hazánkba érkezett:
Pestre, Gödöllőre, ünnepélyre vagy hadgyakorlatra,
mindig Barna Dóri volt az első, akit meg kellett látnia.
A pályaudvaron, ahogy berobogott a vonat, a
rendőri kordon előtt állandóan ott lángolt
a nagy szál ember tűzpiros haja, kusza, bozontos vörös
bajusza. És akármerre ment gyalogszerrel az uralkodó,
közvetlen közelében mindig ott ólálkodott a
lelkiismeretes riporter.
Annyira hozzászokott már a felség,
hogy a főváros felé érkezve, előre megmondta
mindig környezetének:
— Majd meglátjátok,
hogy az a vörös újságíró lesz az első,
aki fogadni fog.
Egyszer
azonban komolyan megharagudott I. Ferenc József a riporterre! A
nyolcvanas években történt, amikor az orosz—török
háború folyt. Ugyanakkor a Felvidéken volt nagy hadgyakorlat.
Albrecht főherceg volt a generalisszimusz. A gyakorlat alatt sifrírozott
sürgönyt kapott Albrecht Bécsből, a szárnysegéde
kibetűzte, és egy ív papírra
írta fel a szövegét:
—
Gratuliere, Russen vernichtet.
Aláírás nem volt. Ahogy a
csapat elvonult, Barna belopózkodott a főherceg volt lakosztályába.
Kutatni kezdett, és megtalálta e papírdarab széttépett
foszlányait; összeállította, és megírta
lapjának a sürgöny szövegét. Pár nap alatt
az egész
világsajtót bejárta a szenzációs
hír, hogy az udvar gratulált, tehát örül az
oroszok veszteségeinek. Azt kombinálták, hogy e sürgönyt
maga a király küldötte.
Érthető feltűnést
és kellemetlen meglepetést keltett ez persze Bécsben,
és a felség nagyon megharagudott Barnára. Mikor legközelebb
Pestre jött és meglátta Dórit — szavahihető
tanúk állítása szerint —, ingerülten kiáltott
fel:
— Schrecklich. Der lange rote Jud ist schon wieder
da!
Később azonban
megfeledkezett erről, és amikor Dóri már nem járt
ki a király elé, feltűnt a felségnek, és legutóbb
Wekerlétől kérdezte:
— Mi van az én kedves vörös
zsidómmal, hogy már nem jön ki elém?
Így került össze a magyar király
egy magyar riporterrel —a riporter vörös haja révén.
Melyik a Held?
Vagy húsz évvel ezelőtt fegyenclázadás
volt Illaván. Rengeteg újságíró
szaladt rögtön le, és így a kis falu egyetlen szállodája
nem tudott elég helyet adni a leözönlő riportereknek.
Ahogy Barna Dóri megérkezett, csak egy szobát talált,
el akarta foglalni hát, de a szállodás nem engedte:
— Nem lehet, kérem, mert Held Fülöp hírlapíró úr
már lefoglalta.
— Helyes, én
vagyok Held Fülöp, és így a
szoba az enyém.
Le is feküdt aludni, és
amikor Held egy későbbi vonattal leérkezett,
nem kapta meg a szobáját. Nagy csetepaté támadt,
felverték Barnát is.
— Ugyan, kérem — mondotta Barna
németül —, dobják ki ezt az embert. Én vagyok a
Held. Különben nézzen meg ben‑nünket, vendéglős úr.
Ezt a kis, nápic embert és engem, melyik
lehet kettőnk közül a Held (wer ist der Held)?
Azzal az ő erőteljes
alakjára és a kis, törékeny Heldre
mutatott. Az érv győzött, mert a vendéglős
belátta, hogy a Held (a hős) csak az az
erőteljes atléta lehet, és a szegény, derék
kis Heldet kidobták.
Az összepacnizott
akta
Ismeretes Székács törvényszéki
elnöknek is az esete. Székács híres szigorú
ember volt, aki nem szerette a hírlapírókat. Egy szenzációs
pörben a tárgyalás előtt nagy nehezen megengedte Barnának,
hogy lemásolhassa az ügy iratait. Le is másolta szépen
Barna, de azt szerette volna, ha e szenzációs részletek
csak az ő lapjának lettek volna meg. Gondolt hát egy nagyot,
és amikor lemásolta a szép miniszterpapírra a
kalligrafikus írással írt aktát, belemártotta
mélyen a téntába a tollat, és
egy hatalmas pacnit csöppentett az akta közepébe. Így,
pacnisan vitte vissza Székácsnak.
Székács,
ahogy meglátta, éktelen dühre fakadt, és amikor a többi
újságíró kérte az aktát, haragtól
harsogó hangon kiabálta:
— Még ezek a disznók
merik kérni, akik összemocskolnak mindent, amit a kezükbe
adnak. Egynek sem szabad többet kiadni az aktát. Takarodjanak
innen!
És a riport csak a
Barna lapjában jelent meg.
A Tisza Kálmán
batárjában
Az okkupáció
idején meg akarta interjúvolni Barna Tisza Kálmánt.
Napokig hajszolta a képviselőház folyosóján, a
Lloyd Klubban, de Tisza kereken
megtagadta az interjút. Amikor lát
ta Barna, hogy nem sikerült ez a dolog, egy este beült a Tisza
Kálmán közismert fiakkerjébe,
a klub előtt.
Ahogy vége lett a híres
tarokkpartinak, a generális lejött, és minthogy már
akkor sem látott jól, ahogy beült a batárba, nem
vette észre, hogy Barna Dóri mellette ül.
Javában robogtak már
az Esterházy utca felé, amikor megszólalt Barna.
Tisza megbotránkozott a szemtelenségen, de ez Dórit nem
hozta zavarba.
— Ne haragudjon, kegyelmes uram. Most már
úgysem kérek interjút, csak azt akarom elmondani,
hogy miket fogok az okkupációról írni.
És azzal a legborzasztóbb
dolgokat találta ki. Tisza komolyan megijedt; hisz ha azokat megírja
Barna, amiket mondott, a legkellemetlenebb következményei
lettek volna.
Először kérlelni kezdte hát,
amikor azonban ez nem sikerült, inkább elmondott mindent Barnának,
csakhogy azt a riportot meg ne írja. Így adhatta elsőnek hírül
— a miniszterelnök szájából — Barna
az okkupáció első és autentikus szenzációját.