HATVANY BERTALAN
ÁZSIA LELKE
(Franklin)
Illetlenségnek érezném ilyen nagy és szerves munkáról néhány sorban számolni
be, ha nem nyugtatna meg az a szándék, hogy Hatvany Bertalan ritka komolysággal
és áhítattal megírt könyvéhez méltó tanulmányban szóljak hozzá később.
Ezúttal pár „stichwort"-ját szeretném
feljegyezni ennek a tanulmánynak. Legfontosabbnak azt tartom, hogy a
szerző nyugodt önérzettel írhatta műve fölé a másoknál kissé
patetikusan hangzó címet, mert aki lélekkel kutatja a nyers anyag
összefüggéseit, az meg is találja bennük a lelket, hogy aztán rajtuk keresztül
teremtsen kapcsolatot az olvasó lelkével. Általában a történelemkutatás
feltételei közt szokták emlegetni a teljes elfogulatlanságot
és tárgyilagosságot s a „harag nélküli tanulmányszerűség" (sine
ira et studio)
eszményképe lett annak az iskolának, mely a lelkek
relativitásának törvényét nem tudta, vagy nem akarta felismerni. Nos, ennek a
könyvnek szerzője nyílt és bátor indulatok, rokonszenvek és ellenszenvek
áramlatába dobta óriási anyagát, s ez az áramlat nemcsak
hogy szét nem zilálta, meg nem hamisította az adathalmazt, sőt inkább
egymáshoz sodort benne mindent, ami összetartozik, s egyetlen tömör tömegben
segítette át a deltán. Odaírhatta volna könyve elé „írtam haragomban",
mint Hazafi Verai János, s egy cseppet se lett volna a mű kevésbé
tudományos. Nem hiszem, hogy indulatok, rokonszenvek és ellenszenvek, erkölcsi
állásfoglalás és filozófiai, vagy ha tetszik, vallási meggyőződés
nélkül akárcsak egy mértani ábrát is meg lehessen szerkeszteni: ezt a
képtelenséget nem is annyira fölényes, mint inkább felületes és tudatlan esztéták
találták ki. Bizonyos vagyok benne, hogy Fabre-ban
csakúgy érzelmi indokok tartották a lelket húsz és
harminc éven át, míg a hangyák és lepkék életprogramját kitanulmányozta, mint
ahogy Einsteint vagy Freudot se vádolják ok nélkül a németek azzal a lappangó
szándékkal, hogy a fénygörbület, vagy az alsó tudat kimutatásával a faji
gőg páncélján akartak léket ütni. Hatvany Bertalan nem is tagadja
ellenszenvét azzal a spenglerista (szerintem nietzscheánus sőt — bár ez ellen tiltakozni fog —
schopenhaueri) humbuggal szemben, mely egyrészt valami affektált imposszibilitással az embert olyasféle szörnyetegnek
állítja be, akinek kár volt megszületni, másrészt azt követeli tőle,
hogyha már megszületett, sürgősen dögöljön meg,
s adja át helyét egy ismeretlen istenségnek. Az így értelmezett „európai
lélek" ellen indított harcát remek hadállásból verekszi
végig azon a területen, ahol Buddha, Zoroaster, Lao-ce,
Jézus, Mani és Mohamet bölcsője ringott, módjában lévén
sorra kimutatni, hogy Európa valóban addig „csűrte, hegyezte, élesítette
és hasogatta" a szent tant, míg „őrültség, vagy béklyó lett
belőle". Közben persze elragadja a lelkesedés (s ez csak érdekesebbé
teszi), s nem akarja észrevenni azt a másfajta
tébolyt, mely tizenkét kezet és lábat rajzol az indus isteneknek nemcsak
testére, de lelkére is, s hajlandó sorba szorongatni ezeket a kezeket. De
mindent kiengesztel és megszépít az az áhítatos jóhiszeműség, amivel
misztikumon és tébolyon keresztül, a tiszta, világos, egyszerű emberi
jóság és tisztesség nyomait keresi Guatama bonyolult
„kosarai"-ban s Confucius úriemberhez méltó mozdulatai mögött. Ez az állandó
meleg, egyre fokozódó jószándék világítja végig az utat, ez
győzi meg lassankint a legmerevebb olvasót is, hogy végeredményben ez az
érzelmi elfogultság, amivel a németekre haragszik, ezúttal legjobb bizonyítéka
az emberi szív vizsgálatában szükséges elfogulatlanságnak: hogy szeretetében
nincs se pánszemitizmus, se buddhisztika,
s hogy a németben se az árját gyűlöli, csak azt, ami árjában, szemitában
és mongolban egyformán gyűlölni való: a makacsságot, mely nem látja meg a
fajtákon és népeken túl az embert. Az embert, aki angyalokon és ördögökön túl
és innen mégis csak fontosabb angyaloknál és ördögöknél — az embert, akinek
kedvéért meg lehet bocsátani a középkornak, hogy ördögöt űzött
belőle, de nem lehet megbocsátani ennek a kornak, hogy gúnyt űz
belőle — az embert, akiről Lafcadio Hearn Kokorója óta
nem olvastam megilletődöttebb vallomást, mint Hatvany Bertalan szép
könyve.
A toll,
1935. április 20.