EGY KEZDŐ ÍRÓ VÁZLATKÖNYVÉBŐL
A Fidibusz Ady száma
- A
„Délkelet" által kiadott Szent Edy Andra
prófétához
szóló imádságoskönyvben előforduló könyörgések rövid is-
mertetése és foglalatja. -
Címkép: A Szent Próféta Arcképe
Litánia
Szent
Edy Andra, Üdvösség edénye, Nagyságos Dekadens,
Csodálatos Modern, Nochniedágevézn, Örökkévaló
Tyuhaj, Miatyánk Edy, Könyörögj
Adonáj,
Edy, érettünk.
Baál-isten, Edy,
Echod, Edy,
Véghetetlen Fenék,
Mifejünk Teteje,
Edy, Edy, Edy.
I.
AZ IMÁDSÁGOKBÓL
A pszichológus (én) kérd és kutat... Föllebbenteni a
fekete és vonagló fátyolt, mely erre a véres és lucskos, nagy Hazugságoktól
igaz ős-szívre borul rá ólomsúllyal. (Mert ős-szív az Edy Andra lelketlenül lelkes lelke: ez a
csecsemősen-agg, szilaj-szomorú, tátongóan szűk lélek.) Ő, a
harsányan nyöszörgő, ő szól így:
„Van
csömöröm, nagy irtózásom:
Van
beteg, fonnyadt derekám,
Van
egy pár álom-villanásom,
Van
egy Ládám: (boldog legyen!)
És
két pár zoknim.
És
két pár zoknim"
Hogy csendül vissza borzongó lelkünkbe a belső valóságnak ez
a fájdalmas, igaz és megfejthetetlenül egyszerű kiáltásal...
Félve érezzük ezt a nagy, nyíltszemű Álom-lelket, amint titkos ujjakkal
odatapintva, rámered a kietlen és tompa, hideg Valóságra... Két pár zoknim!...
Csak két pár, az istenfáját!... Így
éreztetni, megmutatni, egyetlen, igaz rámutatással: így szívünk legtitkosabb
érzéseibe nyúlni csak Edy Andra tud.
Ő a minden és senki nagy Hallelujája.
Ő az Emberebb Ember. Bemberebembe.
Menyő Fiksa
XIII.
ANATÓMIA
1. Edy
Andra olyan tehetség, mint például a kémiai analízis, amihez én éppen olyan jól
értek, mint a poétikához és még sok mindenhez. Edy
Andra büszke és dacos magyar: magyaros dac. Dacos mac.
Macos dac. Igekötői pontosak. Pont, befejeztem.
2.
Verselése jambusosas. Búsasos. Anapaesztusokat
is használ, és kijelenthetem, hogy meg vagyok elégedve. Nyelve, mint Swinburné, gyökeresen fedi a fogalmat. Pont, befejeztem. Le
van tárgyalva.
3. Én szintén írok
verseket. A szerénység tiltja, hogy ezen verseket igen jóknak nevezzem. Íme, én
kritikát is tudok írni: én ilyen tömören és magvasan tudok írni. Edy Andra biztosan nem tudna, de az nem szégyen, nem tudhat
mindenki mindent. Igaz, most jut eszembe: én tudok szerbül is. Pont,
befejezetem.
Mabits Bihály
LIV.
VERSTAN
...és így Edy Andra verseiben
feltalálhatók a következő tárgyak: alliteráció, rím, asszonancia,
ismétlés, metafora, metonímia, amint azt kimutattuk. Gyerünk tovább, most
következik „Őszi lárma" (V. 33. §. 5. 7/8. B. B.) című versének
I. a) sora: „Ősszel,
amikor kavarog a köd."
Kavarog" és „köd" itt a „k" betű
megegyez. „Ősszel" két „sz"-el. Az „ő" hang hosszúsága
bizonyos ritmikus hangulatosságot
hoz bele a sorba, amit másképp lehetetlen volna kihozni. „Kavarog"-ban a
„k" és „g" rokonhangzása igen hatásos: mennyivel rosszabbul hangzanék
így: „gavarok". „Amikor" és
„kavarog"-ban látjuk a két „r" betűt megegyezni: — mily érdekes,
két egymás mellett álló szóban ugyanaz a betű! „Kavarog, kavarog" —
ez így igen jó: igen öntudatos. De elemezzük kissé behatóbban ezt a sort...
Tehát: „ősszel" — két „sz"...
Gaczkó Léza
CXV.
HOZZÁSZÓLÁS
Énnekem
eleinte az orra nem tetszett Edy Andrának.
Mi ez? — mondtam, milyen furcsa... hisz ez képtelenség! Aztán fájó, mélységes
érzelmeimen át (mert nekem is vannak fájó, mélységes érzelmeim) megismertem
őt... Most már jobban értem őt, mint saját maga. A többiek, persze,
nem értik őt, ő se érti saját magát... de én, én... én... én...
Edy Andrát
csak nekem szabad érteni.
Farinthy Krigyes
VI.
A PRÓFÉTA VÉGSZAVA
Na,
befejezték az urak? Nem értem, hogy lehet ennyit csiripelni. Még a sarki
hordárt is meghallgassam? Nincs annyi időm, vár a Nagy ROSTÉLYOS: — tehát térgyepüljenek le sorba, és gyorsan a vég-imát.
Kar
„Miadynk, ki lumpolsz Párisban,
Te írod a legszebb Verseket
Jőjjön el az új Irány
Legyen Neked sok pénzed
Miképpen
Párisban, azonképpen
nálunk is. A mi mindennapi rúgá-
sainkat ad meg nekünk ma
És bocsásd meg a mi verseinket,
Mert tied (Gyulayt kivéve) az Or-
szág, a Közvélemény és az összes
középiskolák és Petőfi suviksz
Ámen!
Fidibusz, 1909. június 11.