MÓRICZ ZSIGMOND ELBESZÉLÉSEI
Pullmankocsik zörgő ablakából látjuk
őt, amint álmatlanul és sárgán, elcsigázva zakatolunk a tikkadt mezők
szélén. Egy terpesz, elnyúló veteménykocka végiben áll; két zakatolás közt
álmatagon pillantjuk meg nyugodt és egykedvű arcát: szembenéz a robogó
kultúrával. A magyar paraszt. Kicsike házakban, furcsa, poroszöld kis akácfák
közt bukkan fel, és fanyar zöldszappan-szag üti meg az orrunkat. Néhány
léckerítés, puhafa padok, görbe kémények: ezek beszélnek életéről. Rikító
pántlikák és különös, kemény szoknyák, erős, primitív illatú rezedák
beszélnek szerelemről. Néhány kemény, kerek, kimetszett szó beszél a lelkük
életéről. Hogyan szeressük őket? Izzadtak, kemények, és a lelkük
fanyar és kiszikkadt, mint arcuk bőre, melyet repedezett-szárazra szítt a
kegyetlen hőség.
Móricz Zsigmond szereti őket. Megfigyeli
furcsa, recsegő hangjukat, a mozdulatok kemény, szögletes vonalát és
szívós, szikkadt agyvelejük csillongó
mozdulását. Az olvasót eleinte — és a népies iránynak egész korszakát jelenti
ez — nem is érdekli más. Nini, hogy beszélnek, hogy mozognak, hogy emelik
szájhoz a pipát ezek a különös, idegen emberek. Ha ugyan emberek.
Annak, amit nálunk egészen a mai napig és még
ezután is „népies"-nek neveztek és neveznek
majd: a mi fogalmaink szerint való népirodalomnak Móricz Zsigmond kétségtele-nül mestere, tökéletes művésze, tökéletesebb, mint az
eddigiek voltak. Ennyit meg kell állapítanunk ezeknek az elbeszéléseknek
olvasása után — ennyit, és nem többet. Forradalomról, új világfelfogásról (a
magyar paraszt meglátásában) szó sem lehet. Móricz Zsigmond felvette a fonalat
ott, ahol Mikszáth, Tömörkény és a többiek elejtik: — fölvette és vitte tovább,
fejlesztette, csiszolta, modernebbé és plasztikusabbá, művészibbé és
egyszerűbbé dolgozta át azt a technikát, amivel irodalmunk a magyar
paraszt életét hagyományosan ábrázolta mindörökkön-örökké. Naturalista, vagy
nem bánom, impresszionista festő Móricz Zsigmond, aki festőállványát
odaállítja a mezőre, forró napsütéskor az aratók közé, és természet után
dolgozik. A vásznat, ha jó szeme és jó keze van, így pompás tükörlappá
varázsolhatja a művész, és ingerlő, mulatságos és szuggesztív
érzéseket válthat ki egy biztos ecsetvonással: csak néznie és figyelnie kell.
És Móricz Zsigmond érti a dolgát. Egy-egy
szót úgy mondat el, egy-egy hangot úgy ejtet ki parasztjaival, hogy a füstös,
nedves száj mozgását érezzük. Kedves, derűs mosolyra fakasztó
zsánerképeket ad, nők és férfiak mozognak, kék ég világol, és kotkodácsolnak
a tyúkok.
Színekkel
dolgozik. A szín, szín, ez minden, ez fontosabb mindennél: rajznál, formánál,
tartalomnál. A szín az élet, a szín a lélek, a szín a művészet. Megérett,
sőt túlérőben levő korunk vérbeli gyermeke Móricz Zsigmond, s a
túlérett nedvektől duzzadó impresszionista művészet hitvallása az
övé.
Ez a túlérett művészet most köti össze Zola
naturalizmusát az elkövetkezendő kor idealizmusával: s akkor, az idők
teljében, a két ellentétes világfelfogás egyesüléséből származik majd amaz
új művészet, amelyről mi még édeskeveset tudunk, hogy azonban az a
világfelfogás, mellyel az elkövetkező művészet a földnek gyermekét
látni fogja: inkább hasonlít majd Zola Földjének
látásmódjához, mint ahhoz, ami Móricz Zsigmond elbeszéléseit
karakterizálja: azt éreznie kell annak, aki korok és idők perspektívájából
képes figyelni a művészet evolúcióját.
Mindez vonatkozik azokra az elbeszélésekre, melyek most Csitt-csatt címen a Magyar könyvtárban
megjelentek. Más részről ismert novelláiban, regényeiben, darabjában
Móricz Zsigmondot, jól tudjuk, komolyabb és nagyobb igényű ambíciók
vezetik: becsületes, meleg, végigérzett és végiggondolt parasztpszichológiát
akar adni: különös kedvvel és szinte szokatlan energiával mélyítve ekéjét
minden pszichológiai kutatás melegágyába: a szerelmi élet sűrített
légkörében világítja meg kedves parasztjait. Erről másutt és behatóbban.
Egyelőre örüljünk a tarka és találó színeknek, melyekben, ím; derültebb
tájak, napfényesebb mezők, nyugalmasabb vizek távoli emléke dereng.
Megtört szemeit színekben füröszti ez a század, mielőtt fáradt lelke
becsukódnék.
Renaissance,
1910. május 25.
198-199.