ELŐSZÖR REPÜLNI
1913. október 5.
Kedves Wittmann,
egy órával azelőtt, hogy
felszálltunk, lerajzoltam önt a kávéházban: melankolikus profilját, amin valami
nekem. nagyon ismerős, gyermekesen gúnyos és durcás vonás görbül lefelé, a
szájszögletek közt. Ez alkalomból ön elgondolkozott, és azt mondta, hogy
irigyel engem, amiért a repülés szenzációját először érzem majd: ön,
úgymond, sohasem repült először, gurulásokból és apró ugrásokból alakult
ki fokozatosan az ezerötszáz, kétezer méteres magasság, melyben ön, kedves,
rokonszenves Wittmann, pesti lakos és a műegyetem volt hallgatója, olyan
jól érzi magát. Önnek teljesen igaza van, érzem is fölényemet, és néhány sorban,
ha nem untatom, elmagyarázom most önnek, hogy milyen érzés repülni.
Talán emlékszik, mikor megkértem önt, hogy vigyen egyszer magával, azt
mondtam: az egész repülésre azért volna szükségem, mert ellenőrizni akarom
egyik régebbi novellámat, aminek A pilóta volt a címe, hogy jól írtam
meg ott a repülést. Ebben volt némi affektálás, de sok igaz is volt benne.
Higgye el nekem, ugyanaz a fantázia, amely részeg érzésekről novellák,
versek borát váltja ki a természetnek ama csodálatos, páratlan gyümölcséből,
amit emberagynak nevezünk és léleknek: ugyanaz a fantázia kényszerítette a Wright
fiúkat, Santos Dumont,
Farmant, Lilienthalt;
hogy gépeket és szerkezeteket eszeljenek ki, amik a valóságban eljátsszák, amit
a művész lélekben átélt. A dramatizált, eljátszott és színre alkalmazott
emberi képzelet: ez a repülőgép, édes Wittmann, és biztosíthatom önt, hogy
lényegben egy szó hozzátennivalóm sincs ahhoz a novellámhoz
most, hogy repültem, és ezt a legnagyobb elragadtatás hangján mondom így. Ami
újat mondhatok, nem is a repülés szenzációjára vonatkozik, hanem annak az
embernek természetellenes félelmére, borzongására és gyönyörére, aki
először repül.
Álmodta már ön, gyermekkorában,
ha sokat evett vacsorára, hogy egy nagy, vörös ördög torkon ragadta, és elvitte
a pokolba? Pontosan, szóról szóra ezt az álmomat éltem meg, mikor ön felkapta
jobb karját, s harsányan rákiáltott a montőrre: „Los!", és a
megveszekedett, nekidühödött, halálra bőszült motor acsarkodva, bőgve
nekilódult. A földnek zöld haja, a fű, rémülten lebegett, és égnek állt és
lobogott, mintha tépnék. Egyúttal feketének láttam mindent, bocsánatot kérek,
csak a gépet láttam vörösnek, ez volt az ördög; tessék elhinni, pontosan
kénszagot éreztem, benzinszagot és olajszagot és a síró, kavargó por szagát.
Határozottan bizonyos vagyok benne, hogy úgy viszik az embert a pokolba, amit
éppen úgy két fekete felhő közé képzelhetek, mint a föld üregébe. Füstöt
is láttam és lángnyelveket, apró, piros ördögök nyelvét (a motorból), és Nagy
Ördög, ami itt jajgatott dühében, ezt jajgatta: gyerünk, gyerünk, gyerünk, csak
neki, csak oda, csapd a földhöz, nyomd a levegőbe, vágd a fejét egy fekete
felhőnek, hogy szétloccsanjon, kend a homokba a pofáját, feküdj rá, törd
szét a csontját, nyomd ki a bélit nekije.
Egy kicsit késő is volt már, nem szégyenlem, a
halálra gondoltam, és arra, hogy most az egyszer megjártam. Kedves, kedves
Wittmann, borzasztó hálás vagyok önnek: ilyen szépen soha életemben nem féltem,
így csak nyolcéves korában tud az ember félni, az ágyban, szemben a
szekrénnyel, ami esetleg a hétfejű sárkány is lehet, ha elfújják a lámpát,
ilyen gyönyörűen, ilyen hősiesen, meseszerűen. Az ember, ha
megnő, a halálfélelem valami émelygős, kicsinyes rossz érzéssé válik benne: olyan, mint a gyomorfájás, ami
előidézi, ágyba fekteti, ahol vacogva és émelyegve gondol a rossz beleire
és vizenyős tüdejére. De itt komor, feketés felhők szegték az eget —
háromnegyed hat volt, alkonyodott —, körülöttem harsogott a megbántott
légtenger, röhögött az ördög, nekem jött a szél, lökdösött, ráncigált a föld —
féltem a haláltól, és amellett hallatlanul boldog voltam, hogy egy ilyen
pillanatot megéltem.
Mindez
egy percig tartott, közben szerényen és udvariasan ültem, emlékszem, a sapkámat
igazgattam zavartan, pedig jól állt a fejemen, mint mikor valaki nagy úr
előtt áll, és nem tudja, mit csináljon a kezeivel. Még röhögtem is, a
torkomat reszeltem: nem tudtam, hogy illik ilyenkor viselkedni, mikor az ember
esetleg meghalhat.
Egy perc múlva arra gondoltam, mi az, még mindig nem
vagyunk a levegőben? Lenéztem, hogy lássam, mikor válik el a kerék, és
ekkor jó mélyen alattam egy hangárt láttam, akkora volt, mint egy játékház, és
olyan, mintha csak festve volna egy ügyesen festett színes térképre. Az
egészben valami mesterkélt, panorámaszerű, valószínűtlen volt.
Szőnyeget húztak alánk, ferdén, amire mindenféle ábrát festettek. Itt
leszögezem a tényt, hogy az ember egyáltalában nincsen magasan, hanem a föld
van nagyon mélyen. Ahol az ember van, az nincs magasan, nincsen mélyen: az a
fix pont, az a felszín, az a föld, még ha akkora darab van is csak belőle,
mint egy kiterjesztett szárnyú Etrich-aeroplán: ehhez
képest minden lent van, és ehhez képest minden relatív. Persze, most jöttem rá:
itt a nagy különbség, ha alulról nézem a gépet, azért látom magasan, mert
kicsinek látom. De itt egyetlen nagy dolog van csak: a gép —a többi apró,
jelentéktelen háttér —, és egyetlen fix, biztos hely van csak: a gép — a többi
mozog, ferdül, hullámzik, elfolyik. Mindig kisebbek, jelentéktelenebbek,
gyengébbek, bizonytalanabbak lesznek a tárgyak, házak és földek, és mindig
nagyobb, hatalmasabb, erősebb, szilárdabb lesz a gép, amin ülök. Azt
hiszem, hogy hatezer méter magasságban (ennyi a világrekord), úgy érzi a
pilóta, hogy a Föld csak egy bolygó, ami az egy helyben
álló, hatalmas égitest: az aeroplán körül kering.
Az
aeroplán nem áll és nem száguld: nagyon lassan, egészen lassan megy, mintha két
sörös, német ló húzná valami sínen. Furcsán hangzik, nem tehetek róla: az
aeroplán nehézkesen, döcögve megy a levegőben, mihelyt a földet elhagyta,
és minél magasabban van. Képzelje, hogy vonaton ült, és nem a távíróoszlopokat
nézi, hanem csakis a láthatárt. Sebesség: százhatvan.
Mikor a Népliget elfordult alattunk, meglöktem önt, kedves Wittmann, és ön
kérdő tekintettel hátranézett. Nevetni akartam önre, hallatlan
örömömről, kimondhatatlan ujjongásomról akartam egy szót szólni:
nagyszerű, hát ez hihetetlen, vagy ilyesmit. Közölni akartam önnel, hogy
mit szól hozzá, feltaláltuk a repülőgépet, repül az ember — diadal!
diadal! — vagy ilyesmit. De ön még egyszer kérdőleg és rosszallóan nézett
rám, elszégyelltem magam, és a ceruzámat mutattam, amivel egy kártyát írtam a
nővéremnek Hamburgba. De a profilján megint láttam azt az ismerős
vonást, és most egyszerre megértettem, hiszen ebben a vonásban én vagyok benne,
és mi mind, pesti magyarok: ez egy európai és amellett egészben csak nekünk
szóló budapesti férfiarc.
Ön,
kedves Wittmann, az első testestől lelkestől pesti fiú, aki
repült: önnel került fel ez a furcsa, hitetlen, cinikus város a levegőbe;
ön az első madár, aki a pesti argót beszéli már, a mi kalickánkban
nőtt fel, és kendermag helyett pesti humort és pesti szavakat szedegetett
fel, együtt viccel a viccelőkkel, pilótatréfákat olvas, délután négyig a
kávéházban, rossz vicclapokban, aztán kimegy Rákosra, és elkomolyult
arccal ível fel a magasba. Egy pillanatra áhítatot érzek, és elkomolyulok magamban is, egy órával ezelőtt ott ültem
a hírhedt pesti kávéházban, és a krokik hírhedt egyik kávéházi ura voltam, és
ön volt a másik kávéházi úr, és most itt szárnyalunk mind a ketten, mint az
emberi eszmék legmagasztosabb szimbóluma: a szárnyas angyal, ember és isten
félig, egy könnyű mosollyal dacolva az ürességben, felhasználva a
nagyszerű percet, míg a dühös természet, melynek haragvó szája tátva
maradt egy percre ekkora vakmerőség láttán, magához nem tér ámulatából, s
bekap bennünket, és visszaránt a vonzerővel, ezzel a nagy légycsapóval.
Kedves Wittmann,
a többit, amit ön jobban tud nálam, olvashatja amaz említett novellában is.
Egyet mondhatok önnek: ne higgyen ama született unatkozóknak és ásítozóknak,
akik kezdik már ásítozni mindenfelé, hogy az egész nem nagy dolog, úgy meg
fogjuk szokni, mint a tehervonatot és a helyiérdekűt. Azok, akiknek minden
megszokott dolog lesz, nem hasonlítanak már hozzánk, és mi sem hasonlítunk már
önmagunkhoz. Az átmenet nem olyan egyszerű, mint az eddigiek. Az, amit
önök élnek most, egy új mitológia, és lesz akkora hatása történelemre,
művészetre, emberi lélekre, mint amaz elsőé volt. Amit mi ott a
magasban láttunk szárnyaink alatt, nemcsak színleg, igazán a megváltozott föld
volt; új színekkel átfestve, a mi kedvünkért és számunkra.
Igen hálás vagyok önnek, kedves Wittmann: ne
csodálkozzék rajtam, amiért ilyen komolykodva beszélek — a kávéházban
találkozunk, és én a pesti mozik stílusában emlékszem majd meg tegnapi
utunkról: „Felszállva és mégsem leesve, igen kacagtató, színes."
Őszinte híve stb.